ANGLICISMES VS POMPEU FABRA.

          En aquest post intentaré introduir-vos en un petit diccionari, perquÈ quan llegiu les Revistes  de moda nos us perdeu. Comencem:
     Us podeu trobar frases com: Els OUTFITS per aquest any fan un MIX entre les camises blanques a lo GARÇON, els TRENCH i els vestits STRETCH, el color blanc i el NUDE, però no et descuidis els VITAMINATS o FLUORS.
Uf… Pels que sebeu anglès o francès poder no us sona tan EXTRANY, peró a mi em fa ballar el cap tanta parauleta. La traducció de tot plegat. es la següent ” ·Els CONJUNTS per aquest any fan una BARREJA o COMBINAT entre les camises blanques de NOI (vol dir que et vagin grans) les GRABARDINES de tota la vida i els vestits, aveure com tradueixo això, vol dir vestit estirat, suposo que lo correcte seria vestit RECTE sense marcar gaire les formes. El Color blanc i el COLOR CARN, peró no et descuides dels colors LLAMPANTS.
       Com podeu comprovar és una mica liat tot plegat, peró  segur que  gracies al traductor instantani del Gloogle ens en sortirem.
       Pel que sembla, si no poses parauletes d’aquestes, no estas a la ona del que passa en aquest mon i la veritat es que estar al dia de tot és un…CUNYÀS.
      Els  dissenyadors de parla anglesa és normal que fagin servir aquestes paraules, per alguna cosa son angleses, pero nosaltres… prou malament que parlem la nostra llengua que l’omplim de Barbarisnes només ens faltava anar incorporant parauletes extrangeres.
      Sempre és millor lo de fora i si a sobre ve de París, Londres o Nova York és el summum. Doncs saps que et dic, que jo intentaré fer-les servir poc, (no puc dir gens, doncs en aquesta vida mai es pot dir d’aquesta aigua  no en beuré perqué després te’n posen tres gots).

      Si el Senyor Fabra aixequès el cap, segur que protestaria, amb la feinada que va tenir en recopilar tots aquests fonemes .

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *